-
1 wydawać
impf ⇒ wydać* * *(-aję, -ajesz); perf -ać; vt(pieniądze, pensję) to spend; (gazetę, książkę) to publish; ( posiłek) to serve; (kwit, zaświadczenie) to give, to issue; (dekret, proklamację) to issue; ( opinię) to give, to pass; ( werdykt) to return, to deliver; ( wyrok) to pass, to pronounce; (polecenie, towar, przyjęcie) to give; ( szpiega) to give away, ( dźwięk) to make, to utter; (woń, zapach) to give outwydawać okrzyk — to give a shout lub cry
* * *ipf.- aję -ajesz, - awaj1. ( pieniądze) spend; wydać na coś ostatni grosz spend one's last dime on sth; wydać pieniądze do ostatniego grosza spend one's last dime; wydać (komuś) resztę give (sb) change.2. (= dawać) give, issue; distribute; wydać zaświadczenie issue a certificate; wydać bankiet give a banquet; wydać córkę za mąż marry a daughter off.3. (= zdradzać) give away; wydać przestępcę w ręce policji give a criminal over to the police.4. (= obwieszczać) issue; wydać opinię give l. pass an opinion; wydać polecenie give an order; wydać uchwałę make a resolution; wydać komuś wojnę declare a war on sb; wydać werdykt return l. deliver a verdict; wydać wyrok pass l. pronounce a sentence.5. (= publikować) publish.7. (= wydobywać z siebie) make, utter; wydawać okrzyk give a shout l. cry; wydać ostatnie tchnienie breathe one's last breath.ipf.1. (= być ujawnianym) come out, be revealed; wszystko się wydało the secret is out.2. (= zdradzać się z czymś) give o.s. away; wydać się ze swoimi planami give one's plans away.3. lit. (= wywoływać wrażenie) seem, appear; chwila wydała się całą wiecznością moment seemed to last forever.4. pot. (= wychodzić za mąż) marry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydawać
-
2 brzmieć
to sound, to ringlist brzmi jak następuje... — the letter reads as follows...
rozkaz brzmiał: nie strzelać! — the order was not to shoot
* * *ipf.- ię -isz, -ij1. (= dźwięczeć) sound, resound, be heard; (o dzwonach, echu) ring; ( o trąbce) blare; śpiew brzmiał w oddali the song could be heard from a distance; organy brzmiały the organs resounded.2. (= wydawać dźwięk) sound; pianino bardzo ładnie brzmi the piano sounds very nice.3. (= znaczyć) sound; wiem, że to głupio brzmi, ale kocham cię I know it sounds stupid, but I love you; jak brzmi rozkaz? what is the order?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzmieć
-
3 bi|ć
impf (biję) Ⅰ vt 1. (zadawać ciosy) (ręką, kijem) to hit; (pięścią) to punch; (batem) to whip; (pasem) to beat- bić kogoś w twarz/po twarzy to punch/hit sb in the face- bić ile wlezie to beat a. knock the (living) daylights out of sb pot.- bić do upadłego to beat sb until he drops- bij, zabij! przest. charge!; up boys and at ’em! przest., pot. ⇒ zbić22. (zabijać) to slaughter, to kill [bydło, świnie]; to kill [muchy] ⇒ ubić 3. (wyciskać w metalu) to mint, to strike [monety]; to strike [medal]; (drukować) to strike off ⇒ wybić 4. (wbijać) to bang a. knock in [pale] ⇒ wbić 5. Kulin. to whip, to beat [krem, jajka] 6. (zwyciężać w walce) to beat, to defeat [wojsko, kraj] 7. (przewyższać) to beat, to outdo- bić na głowę kogoś/coś to beat sb/sth hands down pot., to knock spots off sb/sth GB pot.- ten lek bije wszystkie inne pod względem skuteczności działania in terms of effectiveness this medicine beats/outdoes all the others- ona bije męża inteligencją she outshines her husband in intelligence8. Gry (w kartach) to beat; (w szachach, warcabach) to take- bić króla asem to beat a king with an ace- dama bije waleta a queen beats a jack- w szachach nie można bić króla the king cannot be taken in chess ⇒ zbić2Ⅱ vi 1. (uderzać) to strike, to hit (czymś w coś sth with sth)- bić kilofem w skałę to strike (at) rock with a pickaxe- bić pięścią w stół to bang one’s fist on the table- biją w dzwony they’re ringing the bells, the bells are ringing- deszcz bije w okna the rain is beating against the windows- fale biją o brzeg the waves are beating against the shore- pies bił ogonem o ziemię the dog was beating its tail on a. against the ground- bić czołem przed kimś przen. to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb2. (wydawać dźwięk) [dzwon] to ring (na coś for sth); [zegar] to strike- dzwony biją na mszę/na trwogę the bells are ringing for Mass/are ringing a tocsin daw.3. pot. [licznik] to run- zgaś światło, bo licznik bije turn the light out, you’re running up the meter4. (tętnić) to beat- puls chorego bije słabo the patient’s pulse is weak- ale mi bije serce! my heart’s really beating/racing!- dopóki mi serce bije w piersi as long as I have breath in my body a. as I draw breath5. (wydobywać się gwałtownie) [woda, źródło] to spurt, to gush; [ogień] to spout, to spurt; [zapach, blask] to be given off- fontanna bije wysoko the fountain spurts a. gushes high into the air- od lampy bije silny blask the lamp gives off an intense glare- alkohol za bardzo mu bije do głowy alcohol goes straight to his head6. (dać się zauważyć) z jego twarzy biła radość his face was radiant with joy- z jej postawy bije pewność siebie she exudes self-confidence7. Wojsk. (strzelać) to fire, to shoot (w coś/po czymś at sth); (z armat) to shell (w coś/po czymś sth)- działa biły przez cały dzień the cannons were firing all day (long)Ⅲ bić się 1. (uderzać samego siebie) to slap vt- z radości bił się dłońmi po udach he slapped his thighs with joy- bił się ogonem po bokach it beat its tail from side to side2. (uderzać jeden drugiego) to fight (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- często bił się z kolegami he often got into fights with other children3. (walczyć podczas wojny) to fight (z kimś o coś with sb for sth)- bić się za ojczyznę to fight for one’s country4. Hist. (w pojedynku) to duel (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- bić się na szable to duel with swords- bić się na pistolety to fight a duel with pistols■ bić brawo to clap, to applaud- bić brawo na stojąco to give a standing ovation- bić pokłony komuś (kłaniać się) to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb; (korzyć się) to bow and scrape to sb pejor.; to kowtow to sb pot., pejor.- bić w kogoś/coś [mówca, krytyk] to hammer sb/sth pot., to slam sb/sth pot.; [sytuacja, zmiana] to hit, to hurt- nowe przepisy biją w drobnych przedsiębiorców the new regulations are hitting a. hurting small business(es)- bić w oczy przen. to strike a. hit sb- ich niekompetencja bije w oczy the first thing that strikes you is their incompetence- bić się z myślami to be in two minds, not to be able to make up one’s mind- nie wiem, co zrobić, biję się z myślami I don’t know what to do, I can’t make up my mindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bi|ć
-
4 burcz|eć2
impf (burczysz, burczał, burczeli) vi pot. 1. (wydawać dźwięk) [żołądek] to rumble; [rury, silnik] to rattle- radio burczy zamiast odbierać program the radio is picking up interference rather than channels- burczy mi/jej w brzuchu my/her stomach’s rumbling pot. ⇒ zaburczeć2. (narzekać) pot. to grumble, to growl- burczał, że mu ktoś zepsuł radio he grumbled that somebody had broken his radio- burczała na dzieci, że bałaganią she grumbled at the children for making (such) a messThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > burcz|eć2
-
5 wyda|ć
pf — wyda|wać impf Ⅰ vt (wydadzą — ają) 1. (zapłacić) to spend- nie mam wydać I don’t have any change- wydać resztę to give the change- wydać 100 zł/całą pensję to spend 100 zlotys/all one’s earnings2. (wydzielić) to give out- stołówka wydaje obiady od 13.00 the cafeteria starts serving dinner at 1:003. (wystawić) to issue [zaświadczenie, upoważnienie] 4. (ujawnić) to tell, to reveal [sekret]; to turn in [przestępcę, zbiega] 5. (obwieścić) to issue- wydać oświadczenie to make a statement- wydać o kimś opinię to give one’s opinion about sb- wydać orzeczenie w sprawie to issue a ruling in a case- wydać wojnę to declare war- wydać wyrok to pronunce a sentence6. (opublikować) to publish Ⅱ wydać się — wydawać się 1. (wyglądać) to seem, to appear- wydawał się zmęczony he seemed tired- miasto wydawało się wymarłe the town seemed deserted2. (wyjść na jaw) to be revealed 3. (ujawnić się) to give oneself away 4. pot. (wyjść za mąż) to marry (za kogoś sb)- wydała się za starszego od siebie she married an older manⅢ wydawać się v impf. to seem- wydaje się, że jestem chory I think I’m ill, it seems (that) I’m ill■ wydać bankiet/kolację/przyjęcie książk. to hold a banquet/supper party/reception- wydać córkę za mąż to marry one’s daughter off- wydać dźwięk to make a. emit a sound- wydać kogoś na pastwę losu to leave sb in the lurch, to leave sb flat- wydać owoce to bear fruitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyda|ć
-
6 pobrząkiwać
ipf.1. (= grać na instrumencie niezobowiązująco) strum, thrum.2. (= wydawać charakterystyczny dźwięk) jingle; tinkle; pobrząkiwać szabelką przen. rattle the saber.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobrząkiwać
-
7 brzęcz|eć
impf vi 1. [mucha, pszczoła] to buzz; [dzwonek] to ring- brzęczą szyby w oknach the window panes rattle2. pot. (wydawać niemiły dźwięk) to drone (on)- nie brzęcz mi do ucha don’t drone on like thatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzęcz|eć
-
8 bucz|eć
impf (buczysz, buczał, buczeli) vi 1. (wydawać niski dźwięk) [syrena] to wail; [owad] to buzz 2. (z dezaprobatą) to boo 3. pot. (głośno płakać) to blubber, to wailThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bucz|eć
-
9 gwi|zdnąć1
pf — gwi|zdać1 impf (gwizdnęła, gwizdnęli — gwiżdżę) Ⅰ vt to whistle [melodię, piosenkę] Ⅱ vi 1. [osoba] to whistle; (gwizdkiem) to (blow a) whistle- gwizdać na palcach to whistle through one’s fingers- gwizdać na psa to whistle (up) one’s dog GB, to whistle for one’s dog- gwizdnąć na widok ładnej kobiety to (wolf-)whistle at a pretty woman2. (wydawać wysoki dźwięk) to whistle- czajnik zaczął gwizdać the (tea)kettle started to whistle- parowóz sapał i gwizdał the steam engine was puffing and wheezing- wiatr gwizdał w kominie the wind was whistling in the chimney3. [zwierzę, ptak] to whistle- gwizdanie kosa/świstaka the whistling of a blackbird/marmot4. (świstać) to whiz(z), to whistle- kule gwizdały w powietrzu bullets were whizzing a. whistling through the airThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwi|zdnąć1
См. также в других словарях:
wydawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, wydawaćdaję, wydawaćdaje, wydawaćwaj {{/stl 8}}– wydać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XIa, wydawaćdam, wydawaćda, wydawaćdadzą, wydawaćdaj, wydawaćdamy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cykać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, cykaćam, cykaća, cykaćają, cykaćany {{/stl 8}}– cyknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}ndk IVa, cykaćnę, cykaćnie, cykaćnij, cykaćnął, cykaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o niektórych … Langenscheidt Polski wyjaśnień
grać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, graćam, graća, graćają, graćany {{/stl 8}}– zagrać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wykonywać utwór muzyczny na instrumencie : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
klekotać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, klekotaćoczę || klekotaćocę, klekotaćocze || klekotaćoce, klekotaćocz || klekotaćtaj {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o bocianie: kłapiąc dziobem, wydawać dźwięk, powtarzający się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
beczeć — ndk VIIb, beczećczę, beczećczysz, beczećbecz, beczećczał beknąć dk Va, beczećnę, beczećniesz, beczećnij, beczećnął, beczećnęła, beczećnęli 1. «o owcy lub kozie: wydawać głos» przen. zwykle ndk a) «brzydko śpiewać» b) «o niektórych instrumentach:… … Słownik języka polskiego
cierkać — ndk I, cierkaćka, cierkaćają, cierkaćaj, cierkaćał 1. «o niektórych owadach: wydawać dźwięk, powodować powstawanie dźwięku podobnego do terkotania» Świerszcze cierkały w ogrodzie. 2. łow. «o kuropatwach: wydawać głos» … Słownik języka polskiego
dźwięczeć — ndk VIIb, dźwięczećczy, dźwięczećczał, dźwięczećczeli rzad. dźwięknąć ndk Va, dźwięczećnie, dźwięczećnął, dźwięczećnęli «wywoływać wrażenie akustyczne, słuchowe, być słyszanym jako pewien dźwięk lub zespół dźwięków; brzmieć, rozbrzmiewać, wydawać … Słownik języka polskiego
klapać — ndk IX, klapaćpię, klapaćpiesz, klap, klapaćpał klapnąć dk Va, klapaćnę, klapaćniesz, klapaćnij, klapaćnął, klapaćnęła, klapaćnęli, klapaćnąwszy 1. «uderzając czymś płaskim o coś wydawać dźwięk przypominający plaśnięcie, pacnięcie, powodować… … Słownik języka polskiego
podwyższać — ndk I, podwyższaćam, podwyższaćasz, podwyższaćają, podwyższaćaj, podwyższaćał, podwyższaćany podwyższyć dk VIb, podwyższaćszę, podwyższaćszysz, podwyższaćwyższ, podwyższaćszył, podwyższaćszony 1. «czynić wyższym, podnosić, powiększać wysokość… … Słownik języka polskiego
dźwięczeć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIa, dźwięczećczy, dźwięczećczał {{/stl 8}}– dźwięknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, dźwięczećnie, dźwięczećnął, rzad. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być źródłem dźwięku, wydawać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
piszczeć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, piszczećczę, piszczećczy, piszczećczał, piszczećczeli {{/stl 8}}– pisnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, piszczećnę, piśnie, piszczećpiśnij, piszczećnął, piszczećnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień